Page 45 - 標檢局雙月刊195期
P. 45
專 題 報 導 理由,亦可以單位英文名稱取代單位英文符號表示,則此時之單位英文名稱 一定要完整書寫。例如: 以單位英文符號表示 以單位英文名稱表示 m 2 square meter m 3 cubic meter m −1 reciprocal meter 3 m /kg cubic meter per kilogram 2 m/s meter per second squared 2 A/m ampere per square meter 29.6 m/s 29.6 meters per second (3) 當單位英文名稱與前綴詞倍數或分數一起使用時,二者之間不必保留空格 (space)或連字號(hyphen),且視為一個單字(single word),例如:milligram、 kilopascal。 (4) 由個別單位英文名稱所組成之導出單位英文名稱,則可加入空格或連字號 (hyphen) 區隔。例如:「pascal second」或「pascal-second」。 (5) 一般而言,常以平方(squared)和立方(cubed)來表示單位的冪次,且置於 單位英文名稱的後面。但當用於表示面積和體積時,則以平方(square)和 立方(cubic)等修飾詞放在單位英文名稱的前面。此外,當兩個單位英文名 稱相除所得複合的單位英文名稱,通常用“per”加在兩個單位英文名稱之間; 然而複合的單位英文名稱不可同時用一個以上的“per”。 正確用法 錯誤用法 meter per second squared meter per second square meter per second cubed meter per second cubic square centimeter squared centimeter cubic millimeter per kilogram cubed millimeter per kg ampere per square meter Amp per square meter 14.7 kilograms per cubic meter 14.7 kilograms per cubed meter joule per kilogram kelvin joule per kilogram per kelvin ʕശ͏ɓ´ʞϋʞ˜ 195 ಂ 39